Ευχάριστα και συναρπαστικά τραγούδια
Μεγάλωσα στην Ουαλία. Εκτός από την απολαυστική μουσική της Ουαλίας, άκουσα και αγαπούσα την παραδοσιακή λαϊκή μουσική από τη Σκωτία και την Ιρλανδία. Σε αυτό το άρθρο, συμπεριλαμβάνω μια λίστα αναπαραγωγής μερικά από τα σκωτσέζικα και ιρλανδικά τραγούδια που μου άρεσε στην παιδική μου ηλικία και ακούω ακόμα σήμερα. Περιλαμβάνω επίσης μερικές ιστορικές πληροφορίες για τη μουσική και μερικά γεγονότα για τους καλλιτέχνες που έκαναν τα τραγούδια.
Τα τραγούδια δεν είναι μόνο σημαντικά λόγω της μουσικής τους. Όπως και πολλά λαϊκά τραγούδια, οι στίχοι τους λένε ιστορίες από την ιστορία, συζητούν θέματα της καρδιάς ή μοιράζονται πληροφορίες σχετικά με τη φύση ή τον πολιτισμό ενός συγκεκριμένου πληθυσμού. Τα λαϊκά τραγούδια μπορούν να έχουν νόημα αλλά και ευχάριστη.
Loch Lomond: Το νερό και το τραγούδι
Το Loch Lomond θεωρείται συχνά ως το όριο μεταξύ των Scottish Highlands και Lowlands. Μια λίμνη είναι μια λίμνη ή μια είσοδο στη θάλασσα. Το Loch Lomond περιέχει γλυκά νερά και είναι η μεγαλύτερη λίμνη στη Σκωτία με βάση την επιφάνεια. Το νερό και το όμορφο περιβάλλον του αποτελούν σημαντικό τουριστικό αξιοθέατο. Η λίμνη και μέρος της γύρω περιοχής αποτελούν το Loch Lomond και το εθνικό πάρκο Trossachs.
Όπως και τα άλλα τραγούδια που περιγράφονται σε αυτό το άρθρο, το "Loch Lomond" είναι πολύ δημοφιλές. Ένα εναλλακτικό όνομα του τραγουδιού είναι "The Bonnie Banks of Loch Lomond". Το τραγούδι δημοσιεύθηκε για πρώτη φορά το 1841 σε ένα βιβλίο με τίτλο "Vocal Melodies of Scotland". Ο συνθέτης είναι άγνωστος. Είναι επίσης άγνωστο αν το τραγούδι ήταν μια πρωτότυπη σύνθεση ή αν βασίστηκε σε μια προηγούμενη έκδοση.
Οι στίχοι φαίνεται να λένε μια ιστορία για την αγάπη και την απώλεια, αλλά όπως ο τίτλος οι λέξεις και οι ερμηνείες του τραγουδιού ποικίλλουν. Στο πρώτο στίχο μιας κοινής έκδοσης του τραγουδιού, ο τραγουδιστής λέει ότι αυτοί και ο αγαπημένος τους έχουν κάνει πολλές ευχάριστες επισκέψεις στις όχθες του Loch Lomond. Ο δεύτερος στίχος λέει ότι σε μια συγκεκριμένη επίσκεψη στο λόφο το ζευγάρι χωριστά, για έναν ανεξήγητο λόγο. Στο τρίτο στίχο, ο τραγουδιστής εκφράζει τη θλίψη τους για το τι συνέβη. Μερικοί άνθρωποι έχουν συνδέσει το τραγούδι με την εξέγερση του Jacobite και τη διαφυγή του πρίγκηπα Charles στη Γαλλία, τα γεγονότα που περιγράφονται παρακάτω.
¶ ¶Εσείς θα είστε ο «μεγάλος δρόμος και θα πάω» τον χαμηλό δρόμο,
Ένα «θα είμαι στη Σκωτία πριν από εσάς.
Αλλά εγώ και η αληθινή αγάπη μου δεν θα συναντηθούμε ποτέ ξανά
Στη μπόνους, οι τράπεζες Bonnie O 'Loch Lomond.
- Χορωδία του τραγουδιού Loch LomondΟ Rosalind McAllister τραγουδάει τραγούδια στα λαϊκά και σε Celtic genres. Έχει τραγουδήσει με τη Sarah Moore, η οποία εμφανίζεται σε ένα από τα παρακάτω βίντεο.
Ιστορικό υπόβαθρο του τραγουδιού Skye Boat
Το "Skye Boat Song" έχει πολύ νόημα για μερικούς ανθρώπους. Οι στίχοι του σχετίζονται με ένα σημαντικό γεγονός στην ιστορία. Στην αρχή του 1714, η Αγγλία, η Σκωτία και η Ιρλανδία κυβερνούσαν η βασίλισσα Άννα της Βουλής του Στουαρτ. Δεν είχε παιδιά. Όταν πέθανε αργότερα το 1714, ο Γιώργος 1ος από το Σπίτι του Αννόβερου έγινε βασιλιάς. Οι Jacobites ήταν μια σκωτσέζικη ομάδα που ήθελε να επιστρέψει το Σώμα του Stuart στο θρόνο και να κάνει τον James Francis Edward Stuart βασιλιά. Ο James Stuart και ο γιος του Charles Edward Stuart ζούσαν στη Γαλλία εκείνη την εποχή.
Το 1745, οι Ιάκωβιτς εξεγέρθηκαν και προσπάθησαν να βάλουν βίαιο τον Στουαρτ στο θρόνο. Ο ηγέτης τους ήταν ο πρίγκιπας Κάρολος, που μερικές φορές αναφέρεται ως Bonnie Prince Charlie, ο οποίος είχε ταξιδέψει στη Σκωτία από τη Γαλλία. Ένας ανόβερος στρατός ανταποκρίθηκε στην εξέγερση. Στις 16 Απριλίου 1746, πολεμήθηκε η αποφασιστική Μάχη του Culloden. Οι Ιάκωβοι ηττήθηκαν και έχασαν πολλούς άντρες. Ωστόσο, ο Πρίγκιπας Κάρολος δεν σκοτώθηκε και πέρασε το χρόνο του κινούμενος γύρω από τους Εβρίδιους, προσπαθώντας να ξεφύγει από τους Ανναντορικούς στρατιώτες που τον έβλεπαν. Τελικά, έφτασε στο Isle of Skye και ήταν στη συνέχεια σε θέση να ξεφύγει στη Γαλλία. Το "Sky Boat Song" αναφέρεται στο ταξίδι στο Skye.
Οι Jacobites πήρε το όνομά τους από το "Jacobus", που λέγεται ότι είναι η λατινική μορφή του πρώτου ονόματος του James Stuart. Η λατινική λέξη ξεκίνησε με ένα I αντί ενός J, ωστόσο. Η εισαγωγή του σημερινού ήχου "J" στη γλώσσα είναι ένα ενδιαφέρον θέμα από μόνο του. Το όνομα Jacob σχετίζεται επίσης με τη λατινική λέξη.
Η διαφυγή στο Skye και στη Γαλλία
Ο Κάρολος έφθασε στη Γαλλία με τη βοήθεια της Flora MacDonald. Έφυγε από το ντύσιμο ως γυναίκα. Ο μεταμφιεσμένος πρίγκιπας συνόδευσε τη Φλόρα ως υπηρέτρια της κατά τη διάρκεια του ταξιδιού από το νησί Hebridean όπου είχε κρυφτεί στο Isle of Skye. Από τον Skye, ο Charles ήταν σε θέση να φτάσει στη Γαλλία, αν και σύμφωνα με το Historic UK έπρεπε πρώτα να μεταβεί στο νησί Raasay. Η Φλώρα συνελήφθη και μεταφέρθηκε στον Πύργο του Λονδίνου. Σύντομα απελευθερώθηκε για να ζήσει υπό την επίβλεψη, ωστόσο, και τελικά έλαβε αμνηστία. Ο Charles δεν επέστρεψε στη Σκωτία.
Οι στίχοι του Skye Boat Song γράφτηκαν από τον Sir Harold Boulton και δημοσιεύθηκαν το 1884. Ο Boulton εφάρμοσε τους στίχους σε μια παραδοσιακή μουσική που συνέλεξε η Anne MacLeod. Το τραγούδι μιλά θριαμβευτικά για τη διαφυγή του πρίγκιπα Κάρολ και δυστυχώς για τους πολλούς ανθρώπους που πέθαναν στη μάχη του Culloden. Ο τελευταίος στίχος τελειώνει με τη γραμμή "Η Σκωτία θα ανέβει ξανά!"
Ταχύτητα, βάρκα bonnie, όπως ένα πουλί στην πτέρυγα
Αργότερα, οι ναυτικοί κλαίνε!
Μεταφέρετε το παιδί που γεννιέται να είναι βασιλιάς
Πάνω στη θάλασσα για Skye.
- Sir Harold Boulton (Χορωδία του τραγουδιού Skye Boat)Η Λάουρα Ράιτ είναι βρετανός τραγουδιστής που μερικές φορές ταξινομείται ως κλασσικός λαϊκός καλλιτέχνης crossover. Στο παραπάνω βίντεο συνοδεύεται από το Κουαρτέτο Toki και τον Patrick Hawes.
Δεν θα επιστρέψετε ξανά
Όπως και το "Skye Boat Song", το "You Ye No Come Back Again" σχετίζεται με τη διαφυγή του πρίγκηπα Charles στη Γαλλία. Είναι ένα θλιβερό τραγούδι που αναφέρεται στη γενναιότητα και αφοσίωση του λαού της Σκωτίας, εκφράζει την αγάπη για τον πρίγκιπα και τον καλεί να επιστρέψει στη Σκωτία.
Το τραγούδι γράφτηκε από την Carolina Oliphant (1766 - 1845), η οποία ήταν επίσης γνωστή ως Lady Nairne. Ήταν σκωτσέζος συγγραφέας τραγουδιού που έγραψε τους στίχους πολλών λαϊκών κομματιών. Έγραψε μερικούς από τους στίχους της σε προϋπάρχουσες μελωδίες. Θα μπορούσε να διαβάσει τη μουσική, ωστόσο, και πιστεύεται ότι έχει δημιουργήσει μερικές από τις μελωδίες που χρησιμοποίησε.
Η Carolina δημοσίευσε πολλά από τα κομμάτια της ανώνυμα. Η αληθινή τους ταυτότητα ανακαλύφθηκε μετά το θάνατό της. Η οικογένεια της Καρολίνας είχε ιστορική υποστήριξη για την αιτία του Jacobite. Πολλά από τα τραγούδια της δείχνουν αυτή την υποστήριξη. Το φύλο της και οι πολιτικές της απόψεις μπορεί να την ενθάρρυναν να κρατήσει μυστική την πατρότητα των τραγουδιών της.
Δεν θα επιστρέψετε ξανά;
Δεν θα επιστρέψετε ξανά;
Καλύτερα αγαπημένοι δεν μπορείτε να είστε,
Δεν θα επιστρέψετε ξανά;
- Carolina Oliphant (Χορωδία του Will δεν θα ξαναγυρίσετε)Ο Jean Redpath (1937-2014) είναι ο τραγουδιστής στο παραπάνω βίντεο. Ήταν ένας αξιοσέβαστος σκωτσέζος λαϊκός τραγουδιστής και εκπαιδευτικός που έλαβε βραβείο MBE στη Βρετανία. Έχει περάσει λίγος χρόνος στις Ηνωμένες Πολιτείες καθώς και στη Σκωτία. Θυμάμαι τη μητέρα μου που την ανέφερε, αλλά δεν ήταν εξοικειωμένη με τη μουσική της ως παιδί ή ακόμα και πολύ πρόσφατα ως ενήλικας. Σκοπεύω να αντισταθώ αυτήν την παράλειψη.
Wild Thyme Mountain (Θα πάτε, Lassie, Go;)
Το "Wild Thyme Mountain" είναι ένα υπέροχο τραγούδι με σκωτσέζικο και ιρλανδικό υπόβαθρο. Ο Robert Tannahill της Σκωτίας και ο Francis McPeake της Ιρλανδίας συνέβαλαν στο τραγούδι. Ο Tannahill έζησε από το 1774 ως το 1810. Ήταν ποιητής που έβαλε μερικά από τα ποιήματά του σε παραδοσιακούς ρυθμούς. Μία από τις μουσικές του δημιουργίες ονομαζόταν "The Braes of Balquhidder". Ένα brae είναι ένα λόφο και Balquhidder είναι ένα σκωτσέζικο χωριό. Το τραγούδι του Tannahill ήταν ο πρόδρομος του "Wild Mountain Thyme", το οποίο δημιουργήθηκε από τον McPeake μέσα ή λίγο πριν το 1955.
Στις σκωτσέζικες και ιρλανδικές εκδόσεις του τραγουδιού, το καλοκαίρι είτε πλησιάζει είτε έχει φθάσει. Ένας άνθρωπος καλεί τη γυναίκα που αγαπά να πάει στους λόφους μαζί του. Εδώ θα περπατήσουν ανάμεσα στα άγρια ορνιθαρά και τα ερείκη φυτά. Ο άντρας λέει στη γυναίκα ότι θα την χτίσει έναν πύργο από μια καθαρή βρύση και θα καλύψει τον πύργο με λουλούδια.
Λατρεύω την έκδοση του τραγουδιού στο παρακάτω βίντεο, γι 'αυτό το έχω συμπεριλάβει σε αυτό το άρθρο, αλλά οι στίχοι που εμφανίζονται στην οθόνη δεν είναι απολύτως ακριβείς. Το πρόσωπο που τα πρόσθεσε φαίνεται να έχει ακούσει κάποιες από τις λέξεις. Η τραγουδίστρια λέει ότι πρόκειται να απομακρύνει τα λουλούδια (δεν τα συνδέει). Η τραγουδίστρια λέει επίσης ότι θα "χτίσει την αγάπη μου έναν πύργο" αντί να χτίσει τον εραστή μου πύργο.
Και θα πάνε όλοι μαζί
Να μαζέψει άγριο θυμάρι στο βουνό
Όλα γύρω από την ανθισμένη ερείκη,
Θα πάτε, κορίτσι, πάμε;
- Χορωδία του τραγουδιού Wild Thyme MountainΗ Sarah Calderwood είναι αυστραλιανή τραγουδίστρια και συνθέτης, καθώς και ένας παίκτης φλογών και σφύριγμα. Το κύριο είδος της είναι η λαϊκή μουσική.
Οι Κήποι του Salley
Το "Salley Gardens" είναι επίσης γνωστό ως Down από τους κήπους Salley. Οι στίχοι γράφτηκαν από τον William Butler Yeats, ιρλανδικό ποιητή. Τους δημοσίευσε το 1889 σε ένα βιβλίο που ονομάζεται The Wanderings of Oisin και άλλα ποιήματα . Ο Yeats είπε ότι καθώς έγραψε το ποίημα προσπαθούσε να αναδημιουργήσει ένα παλιό τραγούδι. Είχε ακούσει τρεις γραμμές που τραγούδησε μια ηλικιωμένη γυναίκα σε ένα ιρλανδικό χωριό, αλλά δεν θυμόταν όλα τα λόγια του τραγουδιού. Οι γραμμές ήταν για τη συνάντηση ενός αγαπημένου στους κήπους του Salley. Το ποιήμα του Yeats είχε οριστεί σε μια παλιά μελωδία το 1909 από τον Herbert Hughes.
Η παράδοση της λέξης "Salley" πιθανότατα προέρχεται από τη φύση. Οι ιτιές ανήκουν στο γένος Salix . Ορισμένα είδη του Ηνωμένου Βασιλείου έχουν τη λέξη sallow στο κοινό τους όνομα. Ένα από τα συνηθισμένα ονόματα του Salix caprea είναι για παράδειγμα το μεγάλο αλάτι. Το Salix cinerea είναι μερικές φορές γνωστό ως κοινό λικέρ. Η λέξη salley θεωρείται ότι προέρχεται από το λίπος.
Η φράση "κήπους salley" πιθανότατα σημαίνει κήπους ιτιάς, ή μια τοποθεσία όπου αυξάνονται τα δέντρα ιτιάς. Οι ιτιές κάποτε φυτεύτηκαν σε ομάδες για να παράσχουν βλαστούς για τις σκεπασμένες στέγες. Αυτό θα μπορούσε να ήταν ο τόπος που συναντήθηκαν ο άνδρας και η γυναίκα που αναφέρονται στο τραγούδι.
Κάτω από τους κήπους του Salley η αγάπη μου και εγώ συνάντησα.
Πέρασε τους κήπους του σαλίλι με μικρά χιονισμένα πόδια.
Μου ζητάει να αγαπάς εύκολα, καθώς τα φύλλα μεγαλώνουν στο δέντρο.
Αλλά εγώ, που είμαι νέος και ανόητος, μαζί της δεν θα συμφωνούσα.
- William Butler Yeats (Πρώτος στίχος του τραγουδιού των κήπων του Salley)Η Loreena McKennitt είναι τραγουδιστής και συνθέτης τραγουδιού που παίζει πολλαπλά όργανα. Συχνά τραγουδάει κελτικά τραγούδια. Είναι γνωστή για τη σαφή φωνή της σοπράνο της.
Αστέρι του County Down
Το "Star of the County Down" περιγράφει τον θαυμασμό ενός άνδρα για ένα όμορφο κορίτσι που ονομάζεται Rosie McCann που βλέπει σε μια βόλτα. Είναι το αστέρι που αναφέρεται στον τίτλο. Ο άνθρωπος θαυμάζει την εμφάνισή της τόσο πολύ που θέλει να την παντρευτεί, παρόλο που δεν την έχει συναντήσει ποτέ. Προσβλέπει σε μια επερχόμενη εκδήλωση συγκομιδής, όπου ελπίζει να εντυπωσιάσει τη Rosie.
Όπως συμβαίνει συχνά, υπάρχουν πολλά στίχοι για το τραγούδι σήμερα. Κάποιοι λένε ότι ο άνθρωπος πηγαίνει στην έκθεση με το καπέλο του στη σωστή γωνία και τα παπούτσια του φώτιζαν φωτεινά με την ελπίδα να πάρει ένα χαμόγελο από Rosie. Άλλοι λένε ότι πρόκειται να "δοκιμάσει τα μάτια των προβάτων και η ντελδουρίνια βρίσκεται στην καρδιά του καφέ-καφέ Rose". Μπορούμε να αισθανόμαστε συμπαθητικές για τον άνθρωπο που αγαπάει στην πρώτη περίπτωση, παρά την φαινομενική του ρηχότητά του, αλλά όχι στη δεύτερη.
Οι στίχοι προφανώς γράφτηκαν από τον Cathal McGarvey (1866 -1927) και ρυθμίστηκαν από τον Herbert Hughes (1882 -1937). Για άλλη μια φορά, ο Hughes χρησιμοποίησε μια παραδοσιακή μουσική για το κομμάτι, το οποίο τροποποίησε ελαφρώς για να ταιριάζει με τις λέξεις. Λέω ότι ο McGarvey ήταν προφανώς ο συγγραφέας επειδή η συγγραφική του ταυτότητα δεν είναι τόσο καλά αναφερόμενη όσο αυτή των άλλων στιχουργών σε αυτό το άρθρο.
Δύο ξεκάθαρα διαφορετικές εκδοχές του τραγουδιού εκτελούνται σήμερα. Το πρώτο βίντεο παρακάτω δείχνει μια σχετικά αργή και μελωδική έκδοση που είναι σχεδόν η ίδια με αυτή που έμαθα ως παιδί, αν και δεν είναι τόσο γρήγορη. Το βίντεο από κάτω δείχνει την ταχεία και λιγότερο μελωδική έκδοση που φαίνεται να είναι πιο δημοφιλής σήμερα. Μου αρέσει η δεύτερη έκδοση, αλλά προτιμώ πολύ το πρώτο.
Από το Bantry Bay μέχρι το Derry Quay
Και από το Galway έως την πόλη του Δουβλίνου
Δεν καμαριέρα που έχω δει σαν καφέ κολεγίου
Αυτό που γνώρισα στο County Down
- Cathal McGarvey (Χορωδία του αστεριού του τραγουδιού του νομού)Όπως η Rosalind McAllister, η Sarah Moore (ο τραγουδιστής στο παραπάνω βίντεο) τραγουδάει τραγούδια στα λαϊκά και σε Celtic genres.
Το Irish Rovers είναι μια καναδική ομάδα που αποτελείται κυρίως από άτομα με ιρλανδικό υπόβαθρο. Έχουν υπάρξει για πάνω από πενήντα χρόνια και είναι δημοφιλείς σε πολλές άλλες χώρες εκτός από τον Καναδά. Όπως μπορεί να αναμένεται, δεδομένης της μακράς ύπαρξης του ομίλου, τα μέλη της ομάδας έχουν αλλάξει σταδιακά με τα χρόνια. Ένα πρωτότυπο μέλος εξακολουθεί να είναι μέλος του The Irish Rovers, ωστόσο.
Molly Malone
Το "Molly Malone" είναι ένα πολύ αγαπητό τραγούδι και θεωρείται συχνά ως ανεπίσημος ύμνος του Δουβλίνου. Είναι επίσης ένα δημοφιλές τραγούδι για τους θεατές να τραγουδούν σε αθλητικές εκδηλώσεις. Αν και οι άνθρωποι έχουν προσπαθήσει επανειλημμένα να αποδείξουν ότι η Molly ήταν πραγματικό πρόσωπο, κανείς δεν κατάφερε να το κάνει αυτό.
Στο τραγούδι, η Molly είναι ψαράς και λέγεται ότι είναι ένα γλυκό κορίτσι. Όπως μερικοί πραγματικοί ιχθυοκαλλιεργητές της εποχής, κατά πάσα πιθανότητα έλαβε τα κοκκάλια και τα μύδια της (είδη οστρακοειδών) από ψαράδες στη δεξαμενή του Δουβλίνου νωρίς την ημέρα. Στη συνέχεια γύρισε τους γύρω στο καράβι της για να τις πουλήσει, διαφημίζοντας τα είδη της με μια κλήση προς το κοινό. Στο τραγούδι, η κλήση της είναι "Cockles and Mussels, Alive, ζωντανός - oh".
Το τραγούδι μας λέει ότι τελικά η φτωχή Molly αναπτύσσει πυρετό και ότι «κανείς δεν μπορεί να την σώσει». Το φάντασμα της εξακολουθεί να σπρώχνει το καρότσι του με τα χτένια και τα μύδια γύρω από την πόλη, ωστόσο, και εξακολουθεί να διαφημίζει τα είδη της.
Πιστεύεται ότι ο δημιουργός του τραγουδιού ήταν ο James Yorkston. Η πρώτη γραμμή του τραγουδιού μας λέει ότι η Molly έζησε στο Δουβλίνο, αλλά το Yorkston ήταν στην πραγματικότητα σκωτσέζικο. Το τραγούδι δημοσιεύθηκε για πρώτη φορά το 1884 υπό το όνομα Yorston. Σύμφωνα με έναν ερευνητή, μπορεί να έχει δημιουργηθεί αποκλειστικά ως κομμάτι κωμωδίας για παραστάσεις μουσικής αίθουσας αντί να βασίζεται στο ήχο ή τους στίχους ενός παραδοσιακού τραγουδιού. Επιτρέπει όμως την πιθανότητα ότι εμπνεύστηκε από ένα προηγούμενο τραγούδι. Θα είναι ενδιαφέρον να δούμε τι περαιτέρω έρευνα αποκαλύπτει.
Οι Dubliners ήταν πολύ δημοφιλές λαϊκό συγκρότημα που πέτυχε διεθνή αναγνώριση. Η ομάδα σχηματίστηκε το 1962 με διαφορετικό όνομα και αποσύρθηκε το 2012 όταν πέθανε το τελευταίο ιδρυτικό μέλος. Μέλη της ομάδας εκείνης της εποχής σχημάτισαν μια νέα μπάντα που ονομάζεται The Dublin Legends, η οποία εξακολουθεί να υπάρχει.
Εξερευνώντας λαϊκά τραγούδια
Ένας τεράστιος αριθμός λαϊκών τραγουδιών είναι διαθέσιμο για τους ενδιαφερόμενους να εξερευνήσουν. Ο Steve Roud είναι πρώην βιβλιοθηκονόμος που δημιούργησε μια βάση δεδομένων δημοτικών τραγουδιών από όλο τον κόσμο, γνωστή ως Roud Index. Αυτή τη στιγμή, ο δείκτης περιλαμβάνει περίπου 25.000 τραγούδια. Κάθε ένας είναι αριθμημένος, γι 'αυτό πολλοί ιστοχώροι λαϊκών τραγουδιών δηλώνουν έναν αριθμό Roud καθώς και έναν τίτλο ενός τραγουδιού. Η διερεύνηση της παραδοσιακής και σύγχρονης λαϊκής μουσικής μέσω του δείκτη Roud ή μιας άλλης συλλογής που έχει δημιουργηθεί είναι μια ενδιαφέρουσα δραστηριότητα. Τα σκωτσέζικα και ιρλανδικά τραγούδια είναι εξαιρετικά παραδείγματα για να εξερευνήσετε στις συλλογές.
βιβλιογραφικές αναφορές
- Τα γεγονότα για το τραγούδι Loch Lomond από τους φίλους του Loch Lomond και την ιστοσελίδα του Trossachs
- Πληροφορίες σχετικά με τη Flora Macdonald και την εξέγερση Jacobite από το ιστορικό Ηνωμένο Βασίλειο
- Το τραγούδι Skye Boat από το Κέντρο Γλωσσών της Σκωτίας.
- Μια σύντομη βιογραφία της Carolina Oliphant από το Κέντρο Γλωσσών της Σκωτίας
- Ιστορία του "Wild Thyme Mountain" από το κυρίως Norfolk
- Κάτω από την είσοδο του Salley Gardens από το Mainly Norfolk
- Αστέρι του County Down στίχοι και η συγγραφή από το Αρχείο Liedernet
- Ιστορία της Molly Malone από το περιοδικό History Ireland